Últimos trabajos realizados en interpretación

Última actualización: diciembre 2018

Servicios de interpretación consecutiva inglés-español

Comité español de ACNUR

Madrid, noviembre de 2018

 

El pasado 26 de noviembre se celebró en Madrid el 25 aniversario del Comité español de ACNUR, en el que Interlinco colaboró para el servicio de interpretación para el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Filippo Grandi.

Puede ampliar la información sobre este evento en el siguiente enlace.

Servicios de interpretación consecutiva ruso y montenegrino-español y equipo técnic

Comisión Europea – IBF International Consulting

Madrid, octubre 2018

Los días 8, 9, 10 y 11 de octubre el equipo de intérpretes de Interlinco se encargó de los servicios de interpretación consecutiva ruso y montenegrino<>español. Asimismo, se facilitaron los medios técnicos necesarios, para la comunicación durante las jornadas de colaboración entre España y las delegaciones bielorrusa y montenegrina en materia de lucha contra el crimen transnacional ligado al tráfico de drogas. El encuentro estuvo organizado por la Comisión Europea a través de la organización privada IBF International Consulting, en colaboración con el Cuerpo Nacional de Policía.

Servicios de interpretación consecutiva francés-español

Madrid, septiembre 2018

El equipo de interpretación de francés de Interlinco se ha desplazado una vez más a Pozuelo (Madrid) a la sede de RS Components para traducir las reuniones llevadas a cabo con sus visitantes de Francia.

Interpretación simultánea inglés-español y equipo técnico y audiovisual para ANGED

Madrid, septiembre 2018

El pasado día 18 de septiembre tuvo lugar en el Club Financiero Génova la Asamblea Anual de la Asociación Nacional de Grandes Empresas de Distribución (ANGED). En el evento participaron la Ministra de Industria, Comercio y Turismo, Reyes Maroto, el responsable de Retail de la DG Growth de la Comisión Europea, Michael König, y el presidente de ANGED, Alfonso Merry del Val; intervenciones de los cuales fueron traducidas por el equipo de interpretación de Interlinco.

Interpretación simultánea rumano, búlgaro, alemán, checo, polaco, croata-español para Roca

Madrid, julio 2018

LRoca Sanitario contó un año más con la participación del equipo de intérpretes simultáneos de Interlinco para su evento anual, que este año tuvo lugar en Oporto (Portugal), el XIX Communications European Roca Forum.

Interpretación simultánea y consecutiva inglés-español-árabe para UNICEF

Madrid, junio 2018

La activista siria y embajadora más joven de UNICEF Muzoon Almellehan visitó Madrid los días 27 y 28 de junio. Durante dicha visita, Almellehan tuvo encuentros con colaboradores de UNICEF, así como con la prensa y periodistas de varios medios, para los cuales ofreció inspiradoras charlas y concedió  entrevistas acerca de su perspectiva como refugiada siria.

Interlinco se hizo cargo de los servicios de interpretación árabe<>inglés<>español tanto simultánea, como consecutiva y de acompañamiento y fue el apoyo y nexo lingüístico imprescindible para Muzoon y su padre, Rakan.

Haga clic en el siguiente enlace para acceder a la entrevista con El País (voz en off del intérprete).

Interpretación consecutiva inglés-español para UNED

Madrid, junio 2018

Interlinco ha colaborado en los cursos de veranos de la UNED. En esta ocasión, el curso en innovación sobre enseñanzas de lenguas se centraba en propuestas innovadoras y prácticas para la enseñanza de lenguas extranjeras a través de metodologías y tecnologías de educación abierta como los MOOC y/o el uso de dispositivos móviles, con especial atención al alumnado perteneciente a colectivos de personas desplazadas (refugiados y migrantes).

Interpretación simultánea japonés-español

Madrid, junio 2018

MIMETIC-El arte de imitar la naturaleza – Congreso de Odontología. Interlinco prestó sus servicios de interpretación simultánea durante la charla-homenaje a Hitoshi Aoshima (Japón), uno de los ceramistas dentales más famosos y creador de la técnica de tinción interna.

Servicios de interpretación simultánea inglés-español para la Comisión Europea

Madrid, mayo 2018

Los días 29 y 30 de mayo Interlinco proporcionó los servicios de interpretación simultánea inglés<>español, además de los medios técnicos necesarios, que hicieron posible las jornadas de colaboración entre España y Los Países Bajos en materia de Recuperación de Activos. El encuentro estuvo organizado por la Comisión Europea a través de la organización privada IBF International Consulting, en colaboración con la Oficina de Recuperación y Gestión de Activos (ORGA), dependiente del Ministerio de Justicia español.

Servicios de interpretación simultánea inglés-español para Repsol

Madrid, mayo 2018

La Junta General de Accionistas de Repsol contó un año más con la participación de los intérpretes de Interlinco-Akkam, celebrada en el Palacio de Congresos de Madrid.

Servicios de interpretación árabe-español para la Fundación de la Policía Española

Algeciras-Málaga-Madrid, marzo-mayo 2018

El equipo de intérpretes de Interlinco apoyó las actividades llevadas a cabo durante las visitas de estudios de varios grupos de policías marroquíes a la Comisaría General de Extranjería y Fronteras, en el marco de un programa de Cooperación Bilateral con este país.

Servicios de interpretación simultánea y equipo técnico

Madrid, mayo 2018

El pasado 24 de mayo, la Asociación Hispano-Francesa Mujeres Avenir organizó el debate “Prevención y Salud Sexual para todos”, en el que Interlinco  colaboró  proporcionando los servicios de interpretación simultánea, así como el equipo técnico necesario. El debate contó con la intervención de varias doctoras y psicólogas procedentes de España y Francia, quienes dieron sus puntos de vista acerca de la importancia de la educación sexual en ambos países.

Servicios de interpretación simultánea para la Fundación Marcelino Champagnat-Obra Social marista

Madrid, abril 2018

Interlinco participó con su equipo de intérpretes simultáneos en la combinación italiano-español en la Reunión de Coordinadores Sociales de la Provincia Marista Mediterránea que tuvo lugar los pasados 27 y 28 de abril en la Comunidad y Centro Marista de Formación de Madrid.

Servicios de interpretación consecutiva francés-español

Madrid, abril 2018

RS Components ha contado una vez más con los servicios de interpretación consecutiva de Interlinco para sus entrevistas cara a cara con los distintos departamentos.

Servicios de interpretación simultánea inglés-español para Team Estrella Galicia 0.0

Interlinco participó con su equipo de intérpretes en la presentación del Team Estrella Galicia 0,0 y su ambicioso proyecto para disputar las tres categorías del Mundial de Motociclismo.

http://www.marca.com/motor/motogp/2018/03/05/5a9d0f7be2704e30388b45ee.html

Servicios de interpretación simultánea inglés-español para SEO Birdlife

Madrid, enero-febrero 2018

Los Presidentes de las Comisiones de Energía, Turismo y Agenda Digital, D. Ricardo Sixto, y de la Comisión para el Estudio del Cambio Climático, D. José Juan Trillo, recibieron la visita del Presidente del Comité de Cambio Climático del Reino Unido, John Selwyn Gummer (Lord Deben):

http://www.rtve.es/alacarta/audios/entre-parentesis/entre-parentesis-urge-cambio-modelo-energetico/4451127/

Servicios de interpretación para el Presidente del Gobierno

Madrid, enero 2018

Los pasados 9 y 10 de enero se celebró en Madrid la VIII Edición de Spain Investors Day¸ que contó con la presencia de las principales empresas y altos cargos del país junto con más de 170 inversores de Europa, EE.UU, Canadá y Malasia.

El evento contó con la presencia del presidente del Gobierno de España, Mariano Rajoy, así como del ministro de Economía, Industria y Competitividad, el Ministro de Energía y el Ministro de Asuntos Exteriores.

El evento contó con los servicios de equipo técnico e interpretación simultánea de Interlinco para las intervenciones de D. Mariano Rajoy.

Interpretación inglés<>español en el Consejo de Codere

Madrid, enero 2018

El pasado viernes 12 de enero se reunió en su sede de Alcobendas (Madrid) el Consejo de Administración de la compañía de juego Codere.

Cabe resaltar que se trató de un Consejo con gran repercusión mediática puesto que se nombró a un nuevo presidente del grupo: Norman Sorensen, y se anunció el inicio de una nueva etapa en la compañía.

Interlinco proporcionó los servicios de interpretación simultánea inglés – español – inglés  y el equipo técnico durante la reunión, a plena satisfacción de los consejeros.

Servicios de interpretación simultánea inglés-español-inglés y equipo técnico

ASISA. Asistencia Asistencia Sanitaria Interprovincial de Seguros S.A.U.

Madrid, noviembre 2017

Nuestro cliente ASISA solicitó los servicios de interpretación simultánea y equipo técnico de Interlinco para una conferencia ofrecida por el profesor Dr. Mark Siegler dentro de la “Segunda conferencia magistral ASISA de bioética”.

Servicios de interpretación simultánea inglés-español-inglés y equipo técnico

Hospital Ramón y Cajal

Madrid, noviembre 2017

Con motivo de la ponencia del biólogo Philip de Vries, en el marco de las jornadas organizadas por el Hospital Ramón y Cajal, Interlinco facilitó los intérpretes y el equipo técnico necesario para un correcto desarrollo y seguimiento de su intervención por parte de todos los asistentes.

Servicios de interpretación jurada alemán-español

Crowe Horwarth

Madrid, noviembre 2017

Servicios de interpretación jurada alemán<>español en sala durante un juicio de temática civil/familia (confidencial).

Servicios de interpretación simultánea inglés-español

Madison

Madrid, octubre 2017

Eventos Madison contó con los intérpretes de Interlinco para la séptima edición del Encuentro Aporta que este año tuvo como lema “El valor de los datos en el ecosistema global”, en el que expertos en datos abiertos, tanto nacionales como internacionales, expusieron su visión sobre la publicación de los datos del sector público y su reutilización.

Servicios de interpretación simultánea inglés-español

Kimaldi

Madrid, octubre 2017

La empresa Kimaldi celebró una jornada corporativa titulada “Tecnologías de identificación de personas y activos” en el Hotel Oscar Room Mate en la que contó con los servicios de Interlinco

Servicios de interpretación consecutiva de búlgaro, serbio, inglés, polaco y ruso.

Best Doctors

Madrid, enero-octubre 2017

Durante los meses de enero a mayo, Interlinco continúa prestando los servicios de interpretación consecutiva y mediación lingüística en los idiomas búlgaro, serbio, inglés, polaco y ruso.

Equipo técnico simultánea

Ministerio de Energía, Turismo y Agenda Digital / Organización Mundial del Turismo

Madrid, octubre 2017

La Organización Mundial del Turismo contó con el equipo técnico de interpretación simultánea de Interlinco para la celebración del acto del Día de Naciones Unidas en los Jardines de Cecilio Rodríguez del Parque del Retiro. El encuentro se centró en enfatizar la relevancia de esta fecha, así como en reflexionar sobre los logros y retos de los organismos que integran el sistema y acercar el trabajo de los mismos a las sociedades de todo el planeta.

Servicios de interpretación susurrada EN/ES

Gransolar

Valencia, junio 2017

Gransolar contó con los servicios de interpretación de Interlinco para su reunión corporativa en Valencia. Asimismo, Interlinco proporcionó el equipo técnico Infoport para el evento.

Servicios de interpretación EN/ES

National Westminster Bank

Madrid, junio 2017

La sucursal en España del National Westminster Bank contó con los servicios de interpretación de Interlinco para una rueda de prensa de su CEO.

Servicios de interpretación simultánea

The Key Talent

Madrid, junio 2017

Interlinco participó con su equipo de intérpretes simultáneos en la combinación inglés/español para un evento celebrado en Madrid. Además, Interlinco también proporcionó el equipo técnico de simultánea para el evento.

Servicios de interpretación simultánea FR/EN/ES y alquiler de equipo técnico

Bac Events

Barcelona, junio 2017

Interlinco participó con su equipo de intérpretes en la combinación español/francés e inglés/francés para el I Seminario sobre retos y oportunidades del envejecimiento de la población de DomusVi, celebrado en Barcelona en el que se analizó el porvenir del sector orientado a la tercera edad.

Interpretación jurada ES/FR

Málaga, mayo 2017

Servicios de interpretación judicial español<>inglés  para traducir en sala el interrogatorio del representante legal de una multinacional.

Interpretación simultánea y equipo técnico.

Mujeres Avenir

Madrid, mayo 2017

Mujeres Avenir analiza la innovación digital en la nueva actividad organizada en el Club Financiero Génova y que una vez más ha contado con la colaboración del equipo de intérpretes de francés de Interlinco para romper las barreras lingüísticas.

Interpretación simultánea FR/ES y equipo técnico

RS-Components

Pozuelo de Alarcón, abril 2017

La empresa de distribución de componentes electrónicos, eléctricos e industriales, RS Components, contó con los servicios de interpretación simultánea español/francés de Interlinco durante una visita corporativa en el mes de abril a sus oficinas de Pozuelo de Alarcón.

Interpretación simultánea EN/ES y equipo técnico

Fundación Colegio Alborada

Alcalá de Henares, marzo 2017

El pasado 9 de marzo, Interlinco y su equipo de intérpretes de inglés/español prestaron los servicios de interpretación simultánea durante la conferencia impartida por Robert Swartz, director del Natioanl Center for Teaching Thinking, sobre metodología basada en el desarrollo del pensamiento.

Interpretación simultánea y equipo técnico

Mujeres Avenir

Madrid, marzo 2017

La nueva actividad “¿Cómo orquestar la diversidad?” organizada por la Asociación de Amistad Hispano-Francesa en el Club Financiero Génova volvió a contar con el equipo de intérpretes de Interlinco en la combinación francés/español.

Interpretación simultánea y consecutiva EN/ES y alquiler de equipo

IDC Dockworkers

Algeciras, febrero 2017

Interlinco tuvo la responsabilidad de prestar servicios de interpretación en las negociaciones, ruedas de prensa y asambleas relacionadas con el conflicto de los estibadores siendo felicitados por las distintas partes intervinientes.

Interpretación portugués/español

Tribunal Constitucional

Madrid, febrero 2017

Interpretación consecutiva en visita de autoridades extranjeras.

Interpretación simultánea y equipo técnico

Fundación Colegio Alborada

Madrid, febrero 2017

Interlinco continua siendo el proveedor de referencia para proporcionar los servicios de interpretación simultánea durante las actividades que lleva a cabo la Asociación Mujeres Avenir. En esta ocasión, la asociación hipano-francesa puso de manifiesto la realidad de la brecha salarial en Francia y España en un acto organizado en la Residencia de Francia.

iso

flecha

Text Widget
Aliquam erat volutpat. Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos. Integer sit amet lacinia turpis. Nunc euismod lacus sit amet purus euismod placerat? Integer gravida imperdiet tincidunt. Vivamus convallis dolor ultricies tellus consequat, in tempor tortor facilisis! Etiam et enim magna.