Tipos de interpretación
¿Qué modalidad de interpretación es la que más me conviene?
* Nota para el cliente: Para el buen desarrollo del evento es muy recomendable que los intérpretes cuenten con antelación, con el programa y documentación relevante para la interpretación (discursos, ponencias, etc.).
Interpretación simultánea
En esta modalidad, un equipo de dos intérpretes por idioma traduce simultáneamente
el discurso del orador, por turnos, desde la cabina de interpretación. Los asistentes reciben en sus auriculares
la
traducción
en el idioma deseado.
Indicada para:
- Congresos
- Jornadas
- Conferencias
- Seminarios
|
- Consejos de administración
- Juntas de accionistas
- Otros grandes eventos
|
Interpretación de enlace
Acompañantes que traducen puntualmente para pequeños grupos. Indicada para ferias, visitas guiadas, visitas de grupos de empresarios, apoyo a delegaciones comerciales, etc.
Interpretación jurada
Realizada por un interprete jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos de Exteriores.
Indicada para:
- Actos y firmas notariales
- Comparacencias judiciales y testificales
|
- Otros eventos de caracter oficial
- Interrogatorios
|